June - 2018
Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday
 
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18 19 20
21
22
23
24
25 26
27
28
29
30
 
Friday, 01. June 2018
01:00 - Programme MFJ juin-septembre
L'accès aux manifestations de la Maison franco-japonaise (MFJ) est libre. Prière de vous inscrire depuis la page Agenda du site web : www.mfj.gr.jp.
12:00 - Ateliers théâtre Vanina
L'AFJ vous propose un atelier théâtre pour adultes. Amateurs de théâtre, rejoignez Vanina pour passer un moment convivial autour de votre passion commune le théâtre! Elle propose...
Saturday, 02. June 2018
19:00 - Chambara Sportif
Le chambara sportif ou "Spochan" souvent utilisé dans le langage parlé, est une escrime martiale, ludique et sportive qui se pratique avec des armes en mousse (épée, épée court, la...
Sunday, 03. June 2018
09:30 - Atelier Photographie
B2 – Diaphragme & profondeur de champs • Utilisation du mode A ou AV, priorité ouverture – Rappel Diaph/vites/Iso • Flou et net des plans de l’image / Profondeur de champs • Li...
Tuesday, 05. June 2018
09:30 - Atelier création de bijoux
Thème : Oiseaux ! Découvrez un pan de l'artisanat traditionnel japonais en fabriquant votre propre bijou en Washi. Durant cet atelier avec le sujet :Kabuto, il vous sera proposé de...
Thursday, 07. June 2018
14:00 - Atelier Ikebana
Makiko Morange vous invite tous les jeudis après-midi, sur inscription, à découvrir l'arrangement floral japonais également connu sous le nom de "Kado". "L'ikebana est l'illustrat...
Friday, 08. June 2018
19:20 - Tarot de Yokohama
Soirée jeux de cartes dînatoire, une soirée décontractée sous le signe du jeu et de la bonne humeur. Tarif cotisant : 2,500 yens dîner et boissons inclus. Au YC&AC, gare de Yamate.
Saturday, 09. June 2018
08:30 - Sortie des lucioles le 9 juin
L'AFJ est heureuse de vous proposer une sortie en début de soirée pour rechercher les lucioles. Celles-ci éclairent la foret car elles seront en pleine saison des amours et comme d...
19:00 - Hachimangu Firefly Festival
Tsurugaoka Hachimangu express thankfulness through this festival to the kami (Shinto deities) for protecting us, for the abundance of the four seasons and for the preciousness of ...
Sunday, 10. June 2018
09:02 - Enquête de terrain d’employés
Enquête de terrain à destination d’employés d’entreprises affiliées étrangères au Japon Un étudiant en master à lʼuniversité de Saitama dont les travaux de recherche portent sur l...
13:00 - Après la séparation : quels problèmes ?
« Après la séparation : que faire face aux problèmes qui peuvent se poser Conséquences d’un divorce ou d’une séparation, droits des enfants, droit de visite… » Français du Monde – ...
Monday, 11. June 2018
10:00 - P'tit Déj Accueil
Japon Accueil reprend du service ! Que vous soyez fraîchement arrivé(e) ou bien installé(e) au Japon, l’équipe de Japon Accueil a le plaisir de vous rencontrer en principe tous les...
Tuesday, 12. June 2018
19:00 - Soirée Karaoké le 12 juin
Venez découvrir avec nous ce classique des soirées japonaises ! Chansons et bonne humeur à volonté à Shibuya !
Wednesday, 13. June 2018
20:00 - Atelier Pilates
Tous les mercredis, cours de Pilates en japonais et en français. Le Pilates est une méthode douce qui vise à renforcer le corps de façon harmonieuse, afin de rectifier les mauvaise...
Friday, 15. June 2018
12:00 - Ateliers théâtre Vanina
L'AFJ vous propose un atelier théâtre pour adultes. Amateurs de théâtre, rejoignez Vanina pour passer un moment convivial autour de votre passion commune le théâtre! Elle propose...
Sunday, 17. June 2018
09:30 - Atelier Photographie
S – RAINBOW BRIDGE - ODAIBA • Traversée du Rainbow bridge jusqu’à Odaiba. Point de vue sur la ville. • Lieu Station Shibaurafuto
11:00 - Exercice de prévention en cas de séisme
En relation avec des services d’îlotage dans la circonscription consulaire de Tokyo, une séance d'information et de prévention en cas de catastrophe sismique est spécialement organ...
Thursday, 21. June 2018
14:00 - Atelier Ikebana
Makiko Morange vous invite tous les jeudis après-midi, sur inscription, à découvrir l'arrangement floral japonais également connu sous le nom de "Kado". "L'ikebana est l'illustrat...
Friday, 22. June 2018
08:28 - Soulages, une abstraction calligraphique ?
Conférence. Quels rapports les œuvres de Pierre Soulages entretiennent-elles avec la calligraphie ? Les liens du peintre avec le Japon permettent-ils de les comprendre ?
Saturday, 23. June 2018
11:00 - Fête de la musique 2018
Comme chaque année, l’Institut se met au diapason avec des groupes amateurs et professionnels tokyoïtes mais aussi avec des invités de marque venus de France. Cette année c’est le...
15:00 - Marathon de tarot
Soirée jeux de cartes dînatoire, une soirée décontractée sous le signe du jeu et de la bonne humeur. Tarif cotisant : 3.500 yens Dîner et boissons inclus
Sunday, 24. June 2018
11:00 - Projet Maternelle Franco-japonaise
Suite aux difficultés de trouver des maternelles bilingues franco-japonaises à Tokyo et ses environs, l'entreprise Internationale Language House, spécialisée dans l'éducation des e...
Wednesday, 27. June 2018
19:30 - AFJ Assemblée Générale le 27 juin
L'AFJ invite tous ses membres à participer à l'assemblée Générale annuelle.
20:00 - Atelier Pilates
Tous les mercredis, cours de Pilates en japonais et en français. Le Pilates est une méthode douce qui vise à renforcer le corps de façon harmonieuse, afin de rectifier les mauvaise...
Friday, 29. June 2018
18:30 - Croisière Fraicheur marine le 29 juin
Première édition 2018. ATTENTION ! Vendredi 29 juin ! Boisson à volonté (bière ou sans alcool), le spectacle de la Baie de Tokyo de nuit avec ses illuminations. Tarif réduit si Yuk...
Saturday, 30. June 2018
12:09 - Un atout pour votre retour !
Vous allez rentrer à Paris ou en Ile de France, France Retour Accueil est fait pour vous. Vous y trouverez des cafés rencontres pour échanger et partager vos expériences dans ...

l'AFJ, les activités pour les francophones au Japon

Get Adobe Flash Player

Transfer du consulat général d'Osaka et Kobé à Kyoto

Communication de S.E Philippe FAURE, Ambassadeur de France au Japon : "Présence française dans le Japon de l’Ouest"

(Extraits)

L’idée est d’installer notre Consulat général à l’Institut franco-japonais du Kansai, à Kyoto (15 mn de Shinkansen depuis Osaka). Outre une évidente économie de loyer, ce transfert permettra au Consul général de disposer d’un lieu privilégié, pour recevoir la communauté française et la mettre en contact avec les Japonais. Les personnalités de passage - dont j’ai observé qu’elles étaient très nombreuses à Kyoto – devraient également en bénéficier. Notre Consul général pourra ainsi mieux exercer les principales missions qui lui sont confiées aujourd’hui : être l’interlocuteur de la communauté française, appuyer nos intérêts économiques, accroître le rayonnement et l’influence de la France dans toute la circonscription.

Venons en maintenant au sujet qui préoccupe le plus nos compatriotes, celui des services consulaires. J’ai été particulièrement attentif sur ce point et je souhaite donc l’évoquer dans le détail :

Les actes consulaires pour lesquels la présentation du demandeur n’est pas requise (vérification de traduction ou transcription d’actes d’Etat civil par exemple) seront traités à Tokyo. Un agent sera transféré d’Osaka vers la section consulaire de l’Ambassade à cette fin, et il sera entièrement dédié au suivi de l’administration des Français de la circonscription du Japon de l’Ouest.
Pour les actes qui nécessitent la comparution du demandeur (cartes d’identité, passeports, certificats de vie par exemple), une permanence consulaire sera assurée avec une périodicité mensuelle à Osaka et à Kyoto par la section consulaire de l’Ambassade.

Le Consul général continuera à réunir et à animer à Kyoto les commissions essentielles pour la vie de la communauté française : commission des bourses scolaires, CCPAS, commission administrative électorale, comité de sécurité. Nos compatriotes pourront continuer à voter à Osaka lors des élections dans leur circonscription.

Enfin, notre consul général demeure naturellement l’interlocuteur privilégié de la communauté française du Japon de l’Ouest. Cela est d’autant plus vrai pour les situations d’urgence. Il conservera parmi ses priorités la préparation de la communauté française aux situations de crise.

J’ai la conviction que cette réforme, qui entrera en vigueur au 1er janvier 2010, rendra notre dispositif plus efficace, y compris pour le service aux Français, et qu’elle nous permettra de maintenir dans tout le Japon de l’Ouest – jusqu’à Okinawa - une présence forte et active.

Communication de Alain BERNARD, Président de l'AFJ Kansai

L'AFJ Kansai déplore le manque total de concertation à propos de ce dossier
avec la communauté française et les associations qui la représentent.

L'AFJ Kansai demande que d'une part, toutes les associations soient mises au courant officiellement au plus vite de la situation actuelle et que d'autre part, elles puissent dorénavant participer à une réflexion en vue d'aboutir au maintient des services que la communauté française du Japon de l'Ouest
est en droit de recevoir.

Monsieur l'Ambassadeur à promis de venir rencontrer les associations dans les prochaines semaines. Nous remercions toutes celles et ceux qui nous ont exprimé leurs inquiètudes et vous demandons de ne pas hésiter à nous faire part de vos idées et sugestions afin que nous puissions oeuvrer pour que le nouveau Consulat Général réponde le mieux possible aux attentes de la communauté française du Japon de l'ouest.

Envoyez vos idées et sugestions par courriel en cliquant ici: Opens window for sending email

Communication de M. Thierry CONSIGNY Conseiller élu à l’Assemblée des Français de l’Etranger

Je vous rappelle que le transfert à Kyoto est normalement prévu en janvier 2010. Á partir du 1er janvier 2010, le consul général ou le consul général adjoint continueront à couvrir les situations d’urgence, les accidents, les pertes de papiers, etc., et présideront les Comités consulaires.

Il nous faudra veiller à ce que le « back-office » qui aura lieu à Tokyo pour les services administratifs aux Français du Kansai, avec un personnel dédié, ne perde pas en qualité.

Il faut savoir qu’en 2008, la comparution personnelle a été exigée lors du dépôt dans le cas de 300 demandes, les autres demandes étant traitées par voie électronique et postale. Avec la nécessité de la saisie des données biométriques pour les nouvelles demandes de passeport, j’ai obtenu la garantie que celle-ci aura bien lieu au Consulat général à Kyoto.

Je veux obtenir des assurances sur la fréquence des permanences qui auront lieu à Osaka et Kyoto pour l’enregistrement des demandes qui nécessitent une comparution personnelle, et je compte demander l’extension de ces permanences à Kôbe puisque dans le cas des certificats de vie en particulier, ces déplacements représentent toujours de grands efforts pour les pensionnés. C’est ainsi par exemple que les certificats de vie peuvent être délivrés à l’Institut franco-japonais de Fukuoka pour les résidents du Kyushu.

Voir le texte en entier: http://afe-asie-nord.org/?p=510

Communication de l'Ambassade de France au Japon : "Déplacement de l’Ambassadeur de France dans le Kansai"

(Extraits)

L'Ambassadeur de France au Japon, s’est rendu dans le Kansai afin d’expliquer les modalités de mise en œuvre du projet de déménagement du Consulat général de France de Osaka à Kyoto.

Ce déplacement a permis à l’Ambassadeur de constater l’adhésion de la communauté française du Kansai à ce projet. « Les objectifs affichés par l’administration française ne peuvent qu’être soutenus par tous » est-il ainsi indiqué dans un courrier cosigné des responsables de l’Association des Français au Japon (AFJ-Kansai), de l’Association démocratique des Français à l’étranger (ADFE-Japon de l’Ouest) et de l’Association des parents d’élèves du Kansai (APEK).

Ce déplacement a également été l’occasion de lever certaines inquiétudes suscitées par des rumeurs sans aucun fondement :

S’agissant de la qualité du service rendu aux Français du Kansai, le poste de Consul adjoint est préservé jusqu’à l’automne 2010, laissant le temps de réfléchir sereinement au dispositif qui sera celui du consulat après cette date. L’Ambassadeur a pris note de la demande des associations représentatives de voir maintenu dans le Kansai, en plus du Consul général, un agent qui serait notamment affecté au traitement des actes administratifs.

Le déplacement du Consulat ne se traduira pas par un éloignement de l’administration, puisque les quelque 1600 Français enregistrés résident à quasi parité à Osaka-fu (384 personnes), Hyogo-ken (327 personnes), Kyoto-fu (268 personnes) et Aichi-ken (185 personnes, y compris Nagoya).

Une fois de plus, il convient de rappeler que ce projet résulte de la volonté de renforcer notre présence dans le Japon de l’Ouest en procurant au consulat un espace adapté à l’exercice de ses activités, pour un meilleur rayonnement.

Le Consul général de France à Osaka et Kobé, M. Alain Nahoum, continuera de répondre dans les jours aux demandes d’explications qui lui seront adressées.