March - 2017
Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday
  01 02 03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13 14 15 16 17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30 31  
Saturday, 04. March 2017
10:00 - Découverte théâtre Noh le 4 mar.
L'AFJ vous propose une journée de découverte du Nô au Théâtre National du Nô (Kokuritsu No-gakudo). Conférence entièrement traduite en français faite par LAYER Yoko, Shite (actric...
Sunday, 05. March 2017
01:00 - Offre d'emploi - Cuisinier
Bar à vin français (14 places) recherche un cuisinier. Vous serez seul(e) en charge de la cuisine et de la préparation des plats (tapas et cuisine bistro). Possibilité de support...
Monday, 06. March 2017
09:10 - Atelier Stretching
Prenez conscience de votre corps et respiration pour améliorer votre condition physique, gagner en énergie et apaiser votre stress. Roppongi Stretching est un cours animé par Frédé...
10:00 - P'tit Déj Accueil
Japon Accueil reprend du service ! Que vous soyez fraîchement arrivé(e) ou bien installé(e) au Japon, l’équipe de Japon Accueil a le plaisir de vous rencontrer tous les 2èmes lundi...
Wednesday, 08. March 2017
19:00 - Soirées Sympa Hebdo les mercredi !
A Minami-Aoyama et pour permettre à la communauté francophone de se réunir autour d'un verre, de faire des nouvelles connaissances, d'élargir son réseau tant professionnel qu'amica...
Friday, 10. March 2017
19:00 - Macbeth & Lady Macbeth
Fuji-Scene Francophone vous présente un spectacle en français, sous-titré en anglais et japonais. Tragédie sanglante, conte brutal du couple maudit, Macbeth & Lady Macbeth souligne...
Sunday, 12. March 2017
09:45 - Découverte du quartier Harajuku le 12 mars
Venez découvrir le quartier Harajuku, avec le sanctuaire Meiji, le plus grand sanctuaire de Tokyo et le quartier alentour, mêlant luxe et mode délirante.
18:00 - Chambara Sportif
Le chambara sportif ou "Spochan" souvent utilisé dans le langage parlé, est une escrime martiale, ludique et sportive qui se pratique avec des armes en mousse (épée, épée court, la...
Saturday, 18. March 2017
10:00 - Destination France – Salon des séjours linguistiques 2017
Ne ratez pas notre salon Destination France avec les écoles de français et nos cours de français gratuits ! Un billet d'avion ANA Tokyo-Paris et des séjours linguistiques à gagner ...
13:00 - Festival de la Francophonie Kansai 2017
L'AFJ Kansai vous invite au Festival de la Francophonie KANSAI 2017 KOBE, samedi 18 mars à partir de 13 heures. Voir tous les détails sur le site.
Monday, 20. March 2017
09:10 - Atelier Stretching
Prenez conscience de votre corps et respiration pour améliorer votre condition physique, gagner en énergie et apaiser votre stress. Roppongi Stretching est un cours animé par Frédé...
Tuesday, 21. March 2017
19:00 - Soirée Karaoké le 21 mars.
Venez découvrir avec nous ce classique des soirées japonaises ! Chansons et bonne humeur à volonté à Shibuya !
Thursday, 23. March 2017
19:00 - Soirée tarot
Soirée jeux de cartes dînatoire, une soirée décontractée sous le signe du jeu et de la bonne humeur. Tarif cotisant : 3.500 yens Dîner et boissons inclus
Friday, 24. March 2017
19:20 - Tarot de Yokohama
Soirée jeux de cartes dînatoire, une soirée décontractée sous le signe du jeu et de la bonne humeur. Tarif cotisant : 2,300 yens Dîner et boissons inclus.
Saturday, 25. March 2017
09:30 - Découverte de Nihombashi (Complet)
Venez découvrir le quartier de Nihombashi et participer à un atelier de papier "Washi", le papier traditionnel japonais
10:00 - Journée de la Francophonie 2017 !
Un visa pour le monde francophone ! L'Institut français du Japon - Tokyo vous invite à un voyage extraordinaire au cœur d'un pays immense sans frontière et aux multiples facettes: ...
18:30 - Concert de charité
Concert de charité organisé par les catholiques francophones de Tokyo afin de lever des fonds pour une maison de soins palliatifs au Cambodge.
Sunday, 26. March 2017
18:30 - Randonnée cerisiers fleuris Attention nouvelle date !!!
Rejoignez-nous pour une randonnée facile aux alentours de Tokyo, pour admirer les cerisiers en fleurs.
Monday, 27. March 2017
19:30 - Visite-Dégustation Maison de Saké 27 mars (Complet)
Un dîner-saveur exceptionnel avec la visite d'une maison de production du saké !
Wednesday, 29. March 2017
06:00 - Enquête sur la conscience des risques naturels au Japon
Sondage réalisé du 21 mars au 18 avril 2017 auprès des Français résidant au Japon par Jean-François Heimburger, chercheur indépendant, dans le cadre de son étude sur la conscience ...

l'AFJ, les activités pour les francophones au Japon

Get Adobe Flash Player

Ouverture d'une classe bilingue français-japonais

Communication du Lycée Franco-Japonais de Tokyo

Une classe bilingue français-japonais devrait s’ouvrir en Petite Section de maternelle à partir de la rentrée de septembre 2009. Pourquoi ne pas faire de cette classe bilingue la première année de scolarisation de votre enfant au Lycée franco-japonais de Tokyo?

  • L’objectif de l’enseignement bilingue est d’amener les élèves à acquérir l’ensemble des compétences notées dans les programmes de l’école primaire, en plus de celles qui sont liées à l’emploi au quotidien d’une seconde langue.
  • Il s’agit d’enseigner en japonais, mais aussi de conduire des activités d’enseignement en français en s’appuyant sur l’activité réelle de l’élève, de manière à lui apprendre cette langue de façon naturelle et directe selon des procédures comparables à celle de l’apprentissage de sa langue maternelle.
  • L'enfant acquiert la maîtrise de la seconde langue sans pour autant affaiblir la première. Cet enseignement le prépare aussi à l'apprentissage ultérieur d'autres langues.

Dans ce type de classe, les horaires sont partagés à 50/50 entre les deux langues: 13 heures en français et 13 heures en japonais, dans le respect des programmes de l’Education Nationale française. 

Pour les tout-petits, il s'agit de découvrir le monde de l'école, de se socialiser (découverte des autres, du fonctionnement d'un système extérieur à la famille...). Il n'y a pas d'horaires obligatoires à l'école maternelle, mais quelques grands domaines incontournables sont définis par les programmes: s’approprier le langage; découvrir l’écrit; devenir élève; agir et s'exprimer avec son corps; découvrir le monde; percevoir, sentir, imaginer, créer.

Votre enfant, né en 2006, pourrait entrer en petite section bilingue français-japonais à la rentrée de septembre 2009. Si vous êtes intéressés, nous vous invitons à envoyer avant le 30 mai un courriel à l’adresse électronique suivante : PSbilinguejaponais@lfjt.or.jp

En fonction du nombre de réponses positives,  les instances de l’établissement (Conseil d’école et Conseil d’établissement) pourront donner un avis favorable à cette ouverture. Vous serez alors contactés individuellement début juin par le secrétariat du primaire pour finaliser, en ligne sur le site de l’établissement, la préinscription de votre enfant.


リセ・フランコ・ジャポネ・ド・東京日仏バイリンガルクラス(幼児教育科年少クラス)へのお子様の入学を考えてみませんか。

2009年9月、日仏バイリンガルクラスが幼児教育科年少クラスで開講される予定です。このバイリンガルクラスは、お子様にとってリセ・フランコ・ジャポネ・ド・東京での就学第一年目の年となります。

お子様が就学一年目からリセ・フランコ・ジャポネ・ド・東京日仏バイリンガルクラスで学ぶことを考えてみませんか。

本校バイリンガル教育の目的:

  • 本校バイリンガル教育の目的は、フランス語を日常的に使うための能力習得に加えて、フランス初等教育プログラムに規定された学習能力全般の習得を目指し、生徒を導くことにあります。
  • 日本語で教えるだけでなく、フランス語でも知育活動を進めていきますが、生徒が実際に参加する活動などを通して、母国語を習得するように自然かつ直接的なやり方で、フランス語を学んでいきます。
  • 生徒は日本語のレベルを低下させることなくフランス語を習得します。また後に他の外国語を学ぶ際の基礎を作ります。

またフランス公立教育プログラムに基づき、このクラスの時間割は二等分され、フランス語・日本語ともそれぞれ13時間ずつの授業数となっています。

生徒はフランスの幼児教育プログラムに沿った教育を受けますが、その基本方針は下記のように定義されています。

幼児は、学校という教育の場で、他の子供との関わりや家庭以外の生活を通して社会性を身につけていく。幼児教育科には決まった時間割はないが、以下に定められた基本教育方針は遵守しなければならない。
·  ことばの習得
·  文字に親しむ
·  集団生活に慣れる
·  身体を使って表現する
·  自分をとりまく世界へ関心をもつ
·  感受性を養い、想像力を高め、創造性を育む

2006年生まれの子供たちは、この2009年9月の新学期にバイリンガルクラスに入ることができます。興味のある方は5月30日までに次のメールアドレスへお問い合わせください。

連絡先:  PSbilinguejaponais@lfjt.or.jp

入学希望の声が多い場合は、本校の決定機関、すなわち初等科審議会や学校運営評議会において、このクラスの開設が決定することになります。

クラスの開設が決まった際、お子様の入学を御希望の保護者の方には、6月の初めに本校より個々に御連絡させていただき、その後の入学手続き(オンライン)の御説明をいたします。