October - 2017
Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday
 
01
02 03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28 29
30
31  
Sunday, 01. October 2017
01:00 - Programme MFJ d'octobre
L'accès aux manifestations de la Maison franco-japonaise (MFJ) est libre. Prière de vous inscrire depuis la page Agenda du site web : www.mfj.gr.jp.
08:30 - Randonnée des KOYO
C'est l'automne au Japon, et les érables abandonnent le vert pour le jaune, le rouge et l'orange. L'AFJ est heureuse de vous inviter à participer à notre première randonnée « des f...
Wednesday, 04. October 2017
15:00 - Atelier Pole Dance Sportif
Leçons de Pole Dance sportif ! La pole dance est un sport très complet qui permet de se dépasser et de se surprendre ! La confiance en soi grandit à mesure que l'on gagne en fo...
Thursday, 05. October 2017
14:00 - Atelier Ikebana
Makiko Morange vous invite tous les jeudis après-midi, sur inscription, à découvrir l'arrangement floral japonais également connu sous le nom de "Kado". "L'ikebana est l'illustrat...
Saturday, 07. October 2017
09:30 - Atelier Photographie
B1 - Initiation – Notion de base • commandes principales de l’appareil – fonctions de bases / rapport Diaphragme/Vitesse/Iso • Notion d’exposition - bases du Cadrage • Lieu Dai...
17:00 - Véritable Karting !
2 heures de courses de karting sur un circuit proche de Tokyo pour partager des émotions entre amis ou en famille ! Tarif membres 9,500 yens, Jeunes: 8,500 yens AVANT LE 27 SEPTEMB...
Sunday, 08. October 2017
18:00 - Chambara Sportif
Le chambara sportif ou "Spochan" souvent utilisé dans le langage parlé, est une escrime martiale, ludique et sportive qui se pratique avec des armes en mousse (épée, épée court, la...
Monday, 09. October 2017
01:00 - Offre d'emploi - Cuisinier/cuisinière
Intitulé du poste : Cuisinier/cuisinière pour la Brasserie. Description : Institut français du Japon - Tokyo recrute du personnel de cuisine à temps plein pour la Brasserie.
Tuesday, 10. October 2017
09:30 - Atelier création de bijoux
Découvrez un pan de l'artisanat traditionnel japonais en fabriquant votre propre bijou en Washi. Durant cet atelier il vous sera proposé de fabriquer des bijoux à partir de Washi Y...
Wednesday, 11. October 2017
20:00 - Atelier Pilates
Tous les mercredis, cours de Pilates en japonais et en français. Le Pilates est une méthode douce qui vise à renforcer le corps de façon harmonieuse, afin de rectifier les mauvaise...
Thursday, 12. October 2017
09:00 - Atelier Danse Orientale
Les lundis (Shimotakaido) et jeudis (Ebisu). La Danse Orientale sollicite souplesse et tonicité du buste, des épaules, des bras, des mains et du bassin, mais surtout du ventre, car...
19:00 - Soirée tarot
Soirée jeux de cartes dînatoire, une soirée décontractée sous le signe du jeu et de la bonne humeur. Tarif cotisant : 3.500 yens Dîner et boissons inclus
Friday, 13. October 2017
19:20 - Tarot de Yokohama
Soirée jeux de cartes dînatoire, une soirée décontractée sous le signe du jeu et de la bonne humeur. Tarif cotisant : 2,300 yens Dîner et boissons inclus.
Saturday, 14. October 2017
09:00 - Accrobranche et Randonnée le 14 oct.
Accrobranche, à Forest- Adventure. Une journée de régal pour les grands et les moins grands, les hommes et les femmes aussi ! Randonnée autour du Mont Fuji le lendemain pour ceux q...
10:00 - Fuji SpeedWay Active Park Festival
Profitez de cette course automobile issue des 24h du Mans pour découvrir un ensemble d'activités à faire en famille !
11:00 - Atelier NOH gratuit en anglais
Atelier gratuit pour les étrangers. Atelier 11h-12h Spectacles 13h-17h Lieu: Umewaka Nohgaku Gakuin Kaikan, Nakano-ku Contact en anglais: (info et tickets) Mme LAYER Yoko y...
Sunday, 15. October 2017
08:45 - Découverte de Kawagoe le 15 oct.
Venez découvrir celle que l'on surnomme la petite Edo à l'occasion de son festival de quartier
Tuesday, 17. October 2017
19:00 - Soirée Karaoké le 17 oct.
Venez découvrir avec nous ce classique des soirées japonaises ! Chansons et bonne humeur à volonté à Shibuya !
Thursday, 19. October 2017
14:00 - Atelier Ikebana
Makiko Morange vous invite tous les jeudis après-midi, sur inscription, à découvrir l'arrangement floral japonais également connu sous le nom de "Kado". "L'ikebana est l'illustrat...
Saturday, 21. October 2017
09:30 - Atelier Photographie
A1 - L’exposition 1 • La bonne exposition – Mesure et choix : Exposition moyenne / Surexposition/ sous exposition • Contrôle de l’exposition en fonction de la lumière – Plage dy...
09:45 - Visite bas-fonds d'Asakusa le 21 oct.
Bien loin des quartiers chics du Sud-Ouest de Tokyo, les entrailles de ce qui était l’entrée nord-est de la ville durant l’époque Edo rassemblent quelques sites à la réputation sul...
Monday, 23. October 2017
23:59 - Sciencescope journée de la recherche 2017
Rencontre annuelle des chercheurs et étudiants francophones travaillant au Japon, toutes disciplines et toutes nationalités confondues. Cette journée a pour but de permettre aux c...
Wednesday, 25. October 2017
20:00 - Atelier Pilates
Tous les mercredis, cours de Pilates en japonais et en français. Le Pilates est une méthode douce qui vise à renforcer le corps de façon harmonieuse, afin de rectifier les mauvaise...
Thursday, 26. October 2017
19:30 - Diner Saveurs rentrée le 26 oct.
Diner saveurs de la rentrée, avec un menu de saison gastronomique en 5 services, très raffiné (St Jacques, raviolis de homard, chevreuil), Il sera accompagné de 4 verres (champagne...
Friday, 27. October 2017
18:30 - Conf. pèlerinage des 88 temples sacrés
Avec ses 88 temples sacrés éparpillés sur ses quatre départements, l’île du Shikoku a été comparée à un immense mandala sur lequel les pèlerins cheminent depuis plus de 1200 ans su...
Monday, 30. October 2017
09:00 - Atelier Danse Orientale
Les lundis (Shimotakaido) et jeudis (Ebisu). La Danse Orientale sollicite souplesse et tonicité du buste, des épaules, des bras, des mains et du bassin, mais surtout du ventre, car...
12:30 - A Compact City for All
Compact city policies have been adopted by many local governments in Japan. Yet despite a number of studies showing the merits of the compact city, these policies continue to be cr...

l'AFJ, les activités pour les francophones au Japon

Get Adobe Flash Player

Ouverture d'une classe bilingue français-japonais

Communication du Lycée Franco-Japonais de Tokyo

Une classe bilingue français-japonais devrait s’ouvrir en Petite Section de maternelle à partir de la rentrée de septembre 2009. Pourquoi ne pas faire de cette classe bilingue la première année de scolarisation de votre enfant au Lycée franco-japonais de Tokyo?

  • L’objectif de l’enseignement bilingue est d’amener les élèves à acquérir l’ensemble des compétences notées dans les programmes de l’école primaire, en plus de celles qui sont liées à l’emploi au quotidien d’une seconde langue.
  • Il s’agit d’enseigner en japonais, mais aussi de conduire des activités d’enseignement en français en s’appuyant sur l’activité réelle de l’élève, de manière à lui apprendre cette langue de façon naturelle et directe selon des procédures comparables à celle de l’apprentissage de sa langue maternelle.
  • L'enfant acquiert la maîtrise de la seconde langue sans pour autant affaiblir la première. Cet enseignement le prépare aussi à l'apprentissage ultérieur d'autres langues.

Dans ce type de classe, les horaires sont partagés à 50/50 entre les deux langues: 13 heures en français et 13 heures en japonais, dans le respect des programmes de l’Education Nationale française. 

Pour les tout-petits, il s'agit de découvrir le monde de l'école, de se socialiser (découverte des autres, du fonctionnement d'un système extérieur à la famille...). Il n'y a pas d'horaires obligatoires à l'école maternelle, mais quelques grands domaines incontournables sont définis par les programmes: s’approprier le langage; découvrir l’écrit; devenir élève; agir et s'exprimer avec son corps; découvrir le monde; percevoir, sentir, imaginer, créer.

Votre enfant, né en 2006, pourrait entrer en petite section bilingue français-japonais à la rentrée de septembre 2009. Si vous êtes intéressés, nous vous invitons à envoyer avant le 30 mai un courriel à l’adresse électronique suivante : PSbilinguejaponais@lfjt.or.jp

En fonction du nombre de réponses positives,  les instances de l’établissement (Conseil d’école et Conseil d’établissement) pourront donner un avis favorable à cette ouverture. Vous serez alors contactés individuellement début juin par le secrétariat du primaire pour finaliser, en ligne sur le site de l’établissement, la préinscription de votre enfant.


リセ・フランコ・ジャポネ・ド・東京日仏バイリンガルクラス(幼児教育科年少クラス)へのお子様の入学を考えてみませんか。

2009年9月、日仏バイリンガルクラスが幼児教育科年少クラスで開講される予定です。このバイリンガルクラスは、お子様にとってリセ・フランコ・ジャポネ・ド・東京での就学第一年目の年となります。

お子様が就学一年目からリセ・フランコ・ジャポネ・ド・東京日仏バイリンガルクラスで学ぶことを考えてみませんか。

本校バイリンガル教育の目的:

  • 本校バイリンガル教育の目的は、フランス語を日常的に使うための能力習得に加えて、フランス初等教育プログラムに規定された学習能力全般の習得を目指し、生徒を導くことにあります。
  • 日本語で教えるだけでなく、フランス語でも知育活動を進めていきますが、生徒が実際に参加する活動などを通して、母国語を習得するように自然かつ直接的なやり方で、フランス語を学んでいきます。
  • 生徒は日本語のレベルを低下させることなくフランス語を習得します。また後に他の外国語を学ぶ際の基礎を作ります。

またフランス公立教育プログラムに基づき、このクラスの時間割は二等分され、フランス語・日本語ともそれぞれ13時間ずつの授業数となっています。

生徒はフランスの幼児教育プログラムに沿った教育を受けますが、その基本方針は下記のように定義されています。

幼児は、学校という教育の場で、他の子供との関わりや家庭以外の生活を通して社会性を身につけていく。幼児教育科には決まった時間割はないが、以下に定められた基本教育方針は遵守しなければならない。
·  ことばの習得
·  文字に親しむ
·  集団生活に慣れる
·  身体を使って表現する
·  自分をとりまく世界へ関心をもつ
·  感受性を養い、想像力を高め、創造性を育む

2006年生まれの子供たちは、この2009年9月の新学期にバイリンガルクラスに入ることができます。興味のある方は5月30日までに次のメールアドレスへお問い合わせください。

連絡先:  PSbilinguejaponais@lfjt.or.jp

入学希望の声が多い場合は、本校の決定機関、すなわち初等科審議会や学校運営評議会において、このクラスの開設が決定することになります。

クラスの開設が決まった際、お子様の入学を御希望の保護者の方には、6月の初めに本校より個々に御連絡させていただき、その後の入学手続き(オンライン)の御説明をいたします。