June - 2018
Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday
 
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18 19 20
21
22
23
24
25 26
27
28
29
30
 
Friday, 01. June 2018
01:00 - Programme MFJ juin-septembre
L'accès aux manifestations de la Maison franco-japonaise (MFJ) est libre. Prière de vous inscrire depuis la page Agenda du site web : www.mfj.gr.jp.
12:00 - Ateliers théâtre Vanina
L'AFJ vous propose un atelier théâtre pour adultes. Amateurs de théâtre, rejoignez Vanina pour passer un moment convivial autour de votre passion commune le théâtre! Elle propose...
Saturday, 02. June 2018
19:00 - Chambara Sportif
Le chambara sportif ou "Spochan" souvent utilisé dans le langage parlé, est une escrime martiale, ludique et sportive qui se pratique avec des armes en mousse (épée, épée court, la...
Sunday, 03. June 2018
09:30 - Atelier Photographie
B2 – Diaphragme & profondeur de champs • Utilisation du mode A ou AV, priorité ouverture – Rappel Diaph/vites/Iso • Flou et net des plans de l’image / Profondeur de champs • Li...
Tuesday, 05. June 2018
09:30 - Atelier création de bijoux
Thème : Oiseaux ! Découvrez un pan de l'artisanat traditionnel japonais en fabriquant votre propre bijou en Washi. Durant cet atelier avec le sujet :Kabuto, il vous sera proposé de...
Thursday, 07. June 2018
14:00 - Atelier Ikebana
Makiko Morange vous invite tous les jeudis après-midi, sur inscription, à découvrir l'arrangement floral japonais également connu sous le nom de "Kado". "L'ikebana est l'illustrat...
Friday, 08. June 2018
19:20 - Tarot de Yokohama
Soirée jeux de cartes dînatoire, une soirée décontractée sous le signe du jeu et de la bonne humeur. Tarif cotisant : 2,500 yens dîner et boissons inclus. Au YC&AC, gare de Yamate.
Saturday, 09. June 2018
08:30 - Sortie des lucioles le 9 juin
L'AFJ est heureuse de vous proposer une sortie en début de soirée pour rechercher les lucioles. Celles-ci éclairent la foret car elles seront en pleine saison des amours et comme d...
19:00 - Hachimangu Firefly Festival
Tsurugaoka Hachimangu express thankfulness through this festival to the kami (Shinto deities) for protecting us, for the abundance of the four seasons and for the preciousness of ...
Sunday, 10. June 2018
09:02 - Enquête de terrain d’employés
Enquête de terrain à destination d’employés d’entreprises affiliées étrangères au Japon Un étudiant en master à lʼuniversité de Saitama dont les travaux de recherche portent sur l...
13:00 - Après la séparation : quels problèmes ?
« Après la séparation : que faire face aux problèmes qui peuvent se poser Conséquences d’un divorce ou d’une séparation, droits des enfants, droit de visite… » Français du Monde – ...
Monday, 11. June 2018
10:00 - P'tit Déj Accueil
Japon Accueil reprend du service ! Que vous soyez fraîchement arrivé(e) ou bien installé(e) au Japon, l’équipe de Japon Accueil a le plaisir de vous rencontrer en principe tous les...
Tuesday, 12. June 2018
19:00 - Soirée Karaoké le 12 juin
Venez découvrir avec nous ce classique des soirées japonaises ! Chansons et bonne humeur à volonté à Shibuya !
Wednesday, 13. June 2018
20:00 - Atelier Pilates
Tous les mercredis, cours de Pilates en japonais et en français. Le Pilates est une méthode douce qui vise à renforcer le corps de façon harmonieuse, afin de rectifier les mauvaise...
Friday, 15. June 2018
12:00 - Ateliers théâtre Vanina
L'AFJ vous propose un atelier théâtre pour adultes. Amateurs de théâtre, rejoignez Vanina pour passer un moment convivial autour de votre passion commune le théâtre! Elle propose...
Sunday, 17. June 2018
09:30 - Atelier Photographie
S – RAINBOW BRIDGE - ODAIBA • Traversée du Rainbow bridge jusqu’à Odaiba. Point de vue sur la ville. • Lieu Station Shibaurafuto
11:00 - Exercice de prévention en cas de séisme
En relation avec des services d’îlotage dans la circonscription consulaire de Tokyo, une séance d'information et de prévention en cas de catastrophe sismique est spécialement organ...
Thursday, 21. June 2018
14:00 - Atelier Ikebana
Makiko Morange vous invite tous les jeudis après-midi, sur inscription, à découvrir l'arrangement floral japonais également connu sous le nom de "Kado". "L'ikebana est l'illustrat...
Friday, 22. June 2018
08:28 - Soulages, une abstraction calligraphique ?
Conférence. Quels rapports les œuvres de Pierre Soulages entretiennent-elles avec la calligraphie ? Les liens du peintre avec le Japon permettent-ils de les comprendre ?
Saturday, 23. June 2018
11:00 - Fête de la musique 2018
Comme chaque année, l’Institut se met au diapason avec des groupes amateurs et professionnels tokyoïtes mais aussi avec des invités de marque venus de France. Cette année c’est le...
15:00 - Marathon de tarot
Soirée jeux de cartes dînatoire, une soirée décontractée sous le signe du jeu et de la bonne humeur. Tarif cotisant : 3.500 yens Dîner et boissons inclus
Sunday, 24. June 2018
11:00 - Projet Maternelle Franco-japonaise
Suite aux difficultés de trouver des maternelles bilingues franco-japonaises à Tokyo et ses environs, l'entreprise Internationale Language House, spécialisée dans l'éducation des e...
Wednesday, 27. June 2018
19:30 - AFJ Assemblée Générale le 27 juin
L'AFJ invite tous ses membres à participer à l'assemblée Générale annuelle.
20:00 - Atelier Pilates
Tous les mercredis, cours de Pilates en japonais et en français. Le Pilates est une méthode douce qui vise à renforcer le corps de façon harmonieuse, afin de rectifier les mauvaise...
Friday, 29. June 2018
18:30 - Croisière Fraicheur marine le 29 juin
Première édition 2018. ATTENTION ! Vendredi 29 juin ! Boisson à volonté (bière ou sans alcool), le spectacle de la Baie de Tokyo de nuit avec ses illuminations. Tarif réduit si Yuk...
Saturday, 30. June 2018
12:09 - Un atout pour votre retour !
Vous allez rentrer à Paris ou en Ile de France, France Retour Accueil est fait pour vous. Vous y trouverez des cafés rencontres pour échanger et partager vos expériences dans ...

l'AFJ, les activités pour les francophones au Japon

Ecole française de Saint Maur

Musiciens et musiciennes: "Appel à candidature pour la fête de la musique"

フランスの音楽の日-出演者募集

Maïa Barouh

Événement du début de l’été, la Fête de la musique n’en finit plus de s’exporter dans le monde entier et à Tokyo, c’est l’Institut franco-japonais qui accueille depuis plus de 10 ans déjà ce grand-rendez vous des amateurs et des professionnels, cette année en coopération avec l'AFJ.

C'est une une journée où se mélangent les genres, du classique au jazz en passant par l’électro, la pop, le rock, le gypsy swing... Après Jazzamar, I-Cube, The Penelopes ou encore DJ Alex from Tokyo lors des éditions précédentes, pour cette année, le 21 juin 2009 l'eurasienne Maïa Barouh viendra avec son trio de percussions africaines et basse électrique faire sa fête à la musique.

Fête de la musique (音楽の日)とは、フランス政府が、1981年に文化事業振興の目的で設けた催し物で、 開催日は6月21日(夏至)と定められています。フランスでは道端から、コンサートホールまで、国中のあらゆる場所でプロ、アマ問わず無料コンサートが開かれる、まさに音楽三昧な一日です。東京日仏学院でも、過去10年来、プロもアマチュアも含め、クラシック、ジャズ、ハウス、ロック、ポップなど様々なジャンルのミュージシャンたちを招き、この音楽のお祭りを開催してきました。昨年は、ジャズマール、アイ・キューブ、ペネロペス、DJアレックスを迎えましたが、今年も、ステキなゲストの登場がありますので、ぜひお立ち寄り下さい!今年は、後援者として、当会は協力します!

Vous êtes musicien professionnel ou amateur et vous souhaitez participer à la Fête de la musique ? Tous les musiciens sont les bienvenus, quel que soit leur registre!

Inscrivez-vous pour les auditions

Rendez-vous pour une audition:

Date: Dimanche 24 mai à 16h00 ou dimanche 31 mai à 16h00
Lieu: Salle Espace-images de l'Institut Franco-Japonais de Tokyo
Plan d'accès: http://www.institut.jp/fr/contacts
Inscription: Par courriel uniquement AVANT LE LUNDI 11 MAI, à l’adresse suivante : ccoppini@institut.jp

Merci de préciser

  • le nom des artistes ou du groupe
  • le jour qui vous convient
  • le nombre de musiciens qui passeront l’audition
  • votre numéro de téléphone

N’oubliez pas votre fiche technique !

2009年6月21日(日)の「Fête de la Musique 2009」(音楽の日)

出演者募集! ジャンルは問いません、お気軽にご応募ください ♪

プロ・アマ問わず「Fête de la Musique 2009」(音楽の日)に出演希望のバンドは下記のオーディションにご参加ください:

日時:5月24日(日)16:00~ 又は    5月31日(日)16:00~
場所:東京日仏学院 エスパス・イマージュ(2Fのホール)
案内図:  http://www.institut.jp/fr/contacts
予約:
オーディションに参加される方は5月11日(月)まで、メールのみでお問合せください。
ccoppini@institut.jp

下記を必ずご記入ください:

  • 出演者の名前と簡単な自己紹介
  • オーディションのご希望の日にち
  • オーディションに参加される人数
  • 電話番号

バンドのセッティング図をお持ちください!


INFORMATION PARTENAIRE AFJ:
Offre Club Institut aux membres de l'AFJ

Grace à votre carte de membre AFJ (En cours de validité) vous béneficiez des tarifs "Club Institut" lors des spectacles et manifestations organisées au sein de l'Institut Franco-Japonais de Tokyo. Voir la programmation en cours. Recevez par courriel chaque semaine, la sélection hebdomadaire des événements culturels de l'Institut, ainsi que des offres spéciales= Inscription Agenda de l'Institut