August - 2017
Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday
  01 02 03 04 05 06
07 08 09 10 11 12
13
14 15 16 17 18
19
20
21 22 24
25
26
27
28 29 30 31  
Sunday, 13. August 2017
18:00 - Chambara Sportif
Le chambara sportif ou "Spochan" souvent utilisé dans le langage parlé, est une escrime martiale, ludique et sportive qui se pratique avec des armes en mousse (épée, épée court, la...
Saturday, 19. August 2017
09:00 - Visite de Miyajima
Venez à la rencontre de la nature, de la culture et de l'histoire de Miyajima ! Écotour exceptionnel organisé par la Setonaikai
Friday, 25. August 2017
19:20 - Tarot de Yokohama
Soirée jeux de cartes dînatoire, une soirée décontractée sous le signe du jeu et de la bonne humeur. Tarif cotisant : 2,300 yens Dîner et boissons inclus.
Saturday, 26. August 2017
14:30 - Pique-nique de rentrée
Venez nous retrouver à notre pique-nique de rentrée pour un moment de détente, de rencontres et de convivialité.
18:15 - Shinjuku après le coucher de soleil
Laissez-vous guider dans Shinjuku, un des quartiers majeurs de Tokyo pour sa vie nocturne.

l'AFJ, les activités pour les francophones au Japon

Get Adobe Flash Player

Recrutement dans le cadre de la visite officielle de haut niveau au Japon du Commissaire européen en charge de l’agriculture et des affaires rurales (Tokyo, 20-22 avril 2016)

Le commissaire européen chargé des affaires agricoles et rurales, M. Phil Hogan, se rendra à Tokyo du 20 au 22 avril accompagné d’une délégation de 45 représentants européens de l’industrie agro-alimentaire pour une visite de haut-niveau. Cette visite est destinée à faciliter l’environnement des échanges commerciaux entre les entreprises européennes et japonaises dans le domaine de l’agro-alimentaire. Elle fait partie d’une campagne mondiale lancée par la Commission européenne, Tastes of Europe. Dans ce cadre, notre compagnie, DEVELOPMENT Solutions, est en charge de coordonner le programme de cette visite qui est composée :

- d’un séminaire sur le marché japonais de l'agro-alimentaire le 20 avril après-midi
- du lancement de la semaine européenne des restaurants à Tokyo dans un restaurant européen proche de l'ANA Intercontinental le 20 avril au soir
- d’un séminaire de présentation des produits européens auprès d'un public d'acheteurs japonais suivi d'une session de matchmaking le 21 avril au matin
- d’ une visite de terrain dans plusieurs supermarchés de Tokyo (de différentes catégories: high-end, middle-class, marché local)
- d’une rencontre avec des officiels du gouvernement japonais.

Nous recherchons pour nous aider dans le montage de cette mission plusieurs personnes d'origine européenne parlant un minimum le japonais ou une personne d'origine japonaise parlant bien l'anglais (impératif). Si vous êtes disponibles et intéressés par l’un des 4 postes, merci d’envoyer un email à Daphné RICHET-COOPER : daphne.richet-cooper[arobase]development-solutions[dot]eu en indiquant dans votre email le poste qui vous intéresse et en attachant votre CV ou un résumé de vos expériences.

1) Plusieurs interprètes japonais - anglais

20 avril

15h-18h Séminaire sur le marché japonais de l’agro-alimentaire (Hôtel ANA Intercontinental)

1-2 interprètes japonais – anglais (consécutif)

19h-21h lancement de la semaine européenne des restaurants à Tokyo dans un restaurant européen proche de l'ANA Intercontinental

1 interprète japonais – anglais (consécutif)

21 avril

8h-10h am Séminaire de présentation des produits européens auprès d'un public d'acheteurs japonais suivi (Hôtel ANA Intercontinental)

1-2 interprètes japonais – anglais (consécutif)

10h-12h am : session de matchmaking entre producteurs européenns et acheteurs japonais

6 interprètes japonais – anglais (consécutif)

A partir de 14h30: visite de terrain dans plusieurs supermarchés de Tokyo

1-2 interprètes japonais – anglais (consécutif)

22 avril

15h-18h: rencontre avec des officiels du gouvernement japonais (Hôtel ANA Intercontinental)

1-2 interprètes japonais – anglais (consécutif)

Notes:

- 20 avril: ==> nous n’avons besoin que de deux interprètes pour toute la journée, 1 des deux interprètes traduira d’abord lors du séminaire puis lors du lancement de la semaine européenne le soir, l’autre traduira seulement lors du séminaire

- 21 avril: ==> nous n’avons besoin que de 6 interprètes au total, deux travailleront la journée entière, les 4 autres lors de l’evènement matchmaking seulement.

Profils recherchés :

- Pour les séminaires et la rencontre avec les officiels du gouvernement japonais, nous souhaiterions recruter des interprètes ayant un minimum d’expérience dans la traduction de séminaires de ce type.

- Pour la session de matchmaking, nous sommes prêts à recruter des étudiants en dernière année d’école d’interprétariat ayant déjà quelques expériences dans l’interprétariat.

Rémunération :

- A discuter selon l’expérience, nous demanderons à chaque personne intéressée de nous fournir un devis.

2) Photographe/vidéographe

20 avril

14h à 21h

1 Photographe/vidéographe

21 avril

8h à la fin de l’après-midi

1 Photographe/vidéographe

22 avril

Matin à 18h

1 Photographe/vidéographe

Specifications:

- Produit final : un minimum de 500 photos exploitables à des fins promotionnelles (site internet de la commission européennes et autres outils)

- En plus de prendre des photos des différents évènements nous aurions besoin que le photographe puisse aussi enregistrer au moins 4 heures de vidéo lors de la visite du Commissaire et de la délégation à Tokyo et produise une vidéo d’environ 15 minutes montrant les meilleurs moments des différentes visites.

Rémunération :

- A discuter, nous demanderons à chaque personne intéressée de nous fournir un devis.

3) Hôte/Hôtesse

20 avril

13h à 21h

1 hôte/hôtesse en charge d’aider à l’inscription des membres de la délégation au séminaire; de guider les participants vers la salle de déjeuner et lors du lancement de la semaine européenne des restaurants le soir.

21 avril

De 8h à 13h

1 hôte/hôtesse en charge d’aider avec l’inscription des participants au séminaire puis à l’évènement matchmaking

Profils recherchés:

- Etudiants français en échange au Japon ou étudiant japonais apprenant le français. Il est nécessaire de parler un minimum d’anglais

Rémunération :

- A discuter, nous demanderons à chaque personne intéressée de nous fournir un devis.

4) Coordinateur logistiques à Tokyo

Tâches

Nombre de jours à facturer

Support général à l’organisation logistique et technique en amont et pendant les différents évènement organisés à Tokyo entre les 20 et 22 avril

6 jours

Support à l’installation du matériel audiovisuel et technique pendant les séminaires prévus les 20-22 avril

2 jours

Coordination avec l’hôtel (ANA Intercontinental), vérifier les menus et les différents lieux où se tiendront les séminaires et autres évènements. Support à l’achat et livraison de vin pour le dîner du 20 avril (cotations auprès de distributeurs basés à Tokyo, demandes de livraisons) s’assurer que les livraisons ont lieu à temps.

2 jours

Support à l’invitation de représentants d’entreprises basées à Tokyo aux séminaires organisés les 20 et 21 avril, follow up

2 jours

Support communication (téléphone) notamment pour coordonner les aspects logistiques de la mission (livraisons de matériel…), accompagnement de la délégation pendant ses déplacements à Tokyo, support/interprétariat si nécessaire

3 jours

TOTAL

15 jours

Profil recherché:

- Étudiant japonais en dernière année de master ou fraîchement diplômé parlant l’anglais

- Etudiant européen en échange dans une université japonaise parlant l’anglais et le japonais de la vie quotidienne

Remunération :

- A discuter selon le profil mais se fera sur la base de 15 jours de travail (en amont de la mission et pendant la mission)