June - 2018
Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday
 
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18 19
21
22
23
24
25 26
27
28
29
30  
Friday, 01. June 2018
01:00 - Programme MFJ juin-septembre
L'accès aux manifestations de la Maison franco-japonaise (MFJ) est libre. Prière de vous inscrire depuis la page Agenda du site web : www.mfj.gr.jp.
12:00 - Ateliers théâtre Vanina
L'AFJ vous propose un atelier théâtre pour adultes. Amateurs de théâtre, rejoignez Vanina pour passer un moment convivial autour de votre passion commune le théâtre! Elle propose...
Saturday, 02. June 2018
19:00 - Chambara Sportif
Le chambara sportif ou "Spochan" souvent utilisé dans le langage parlé, est une escrime martiale, ludique et sportive qui se pratique avec des armes en mousse (épée, épée court, la...
Sunday, 03. June 2018
09:30 - Atelier Photographie
B2 – Diaphragme & profondeur de champs • Utilisation du mode A ou AV, priorité ouverture – Rappel Diaph/vites/Iso • Flou et net des plans de l’image / Profondeur de champs • Li...
Tuesday, 05. June 2018
09:30 - Atelier création de bijoux
Thème : Oiseaux ! Découvrez un pan de l'artisanat traditionnel japonais en fabriquant votre propre bijou en Washi. Durant cet atelier avec le sujet :Kabuto, il vous sera proposé de...
Thursday, 07. June 2018
14:00 - Atelier Ikebana
Makiko Morange vous invite tous les jeudis après-midi, sur inscription, à découvrir l'arrangement floral japonais également connu sous le nom de "Kado". "L'ikebana est l'illustrat...
Friday, 08. June 2018
19:20 - Tarot de Yokohama
Soirée jeux de cartes dînatoire, une soirée décontractée sous le signe du jeu et de la bonne humeur. Tarif cotisant : 2,500 yens dîner et boissons inclus. Au YC&AC, gare de Yamate.
Saturday, 09. June 2018
08:30 - Sortie des lucioles le 9 juin
L'AFJ est heureuse de vous proposer une sortie en début de soirée pour rechercher les lucioles. Celles-ci éclairent la foret car elles seront en pleine saison des amours et comme d...
19:00 - Hachimangu Firefly Festival
Tsurugaoka Hachimangu express thankfulness through this festival to the kami (Shinto deities) for protecting us, for the abundance of the four seasons and for the preciousness of ...
Sunday, 10. June 2018
09:02 - Enquête de terrain d’employés
Enquête de terrain à destination d’employés d’entreprises affiliées étrangères au Japon Un étudiant en master à lʼuniversité de Saitama dont les travaux de recherche portent sur l...
13:00 - Après la séparation : quels problèmes ?
« Après la séparation : que faire face aux problèmes qui peuvent se poser Conséquences d’un divorce ou d’une séparation, droits des enfants, droit de visite… » Français du Monde – ...
Monday, 11. June 2018
10:00 - P'tit Déj Accueil
Japon Accueil reprend du service ! Que vous soyez fraîchement arrivé(e) ou bien installé(e) au Japon, l’équipe de Japon Accueil a le plaisir de vous rencontrer en principe tous les...
Tuesday, 12. June 2018
19:00 - Soirée Karaoké le 12 juin
Venez découvrir avec nous ce classique des soirées japonaises ! Chansons et bonne humeur à volonté à Shibuya !
Wednesday, 13. June 2018
20:00 - Atelier Pilates
Tous les mercredis, cours de Pilates en japonais et en français. Le Pilates est une méthode douce qui vise à renforcer le corps de façon harmonieuse, afin de rectifier les mauvaise...
Friday, 15. June 2018
12:00 - Ateliers théâtre Vanina
L'AFJ vous propose un atelier théâtre pour adultes. Amateurs de théâtre, rejoignez Vanina pour passer un moment convivial autour de votre passion commune le théâtre! Elle propose...
Sunday, 17. June 2018
09:30 - Atelier Photographie
S – RAINBOW BRIDGE - ODAIBA • Traversée du Rainbow bridge jusqu’à Odaiba. Point de vue sur la ville. • Lieu Station Shibaurafuto
11:00 - Exercice de prévention en cas de séisme
En relation avec des services d’îlotage dans la circonscription consulaire de Tokyo, une séance d'information et de prévention en cas de catastrophe sismique est spécialement organ...
Thursday, 21. June 2018
14:00 - Atelier Ikebana
Makiko Morange vous invite tous les jeudis après-midi, sur inscription, à découvrir l'arrangement floral japonais également connu sous le nom de "Kado". "L'ikebana est l'illustrat...
Friday, 22. June 2018
08:28 - Soulages, une abstraction calligraphique ?
Conférence. Quels rapports les œuvres de Pierre Soulages entretiennent-elles avec la calligraphie ? Les liens du peintre avec le Japon permettent-ils de les comprendre ?
Saturday, 23. June 2018
11:00 - Fête de la musique 2018
Comme chaque année, l’Institut se met au diapason avec des groupes amateurs et professionnels tokyoïtes mais aussi avec des invités de marque venus de France. Cette année c’est le...
15:00 - Marathon de tarot
Soirée jeux de cartes dînatoire, une soirée décontractée sous le signe du jeu et de la bonne humeur. Tarif cotisant : 3.500 yens Dîner et boissons inclus
Sunday, 24. June 2018
11:00 - Projet Maternelle Franco-japonaise
Suite aux difficultés de trouver des maternelles bilingues franco-japonaises à Tokyo et ses environs, l'entreprise Internationale Language House, spécialisée dans l'éducation des e...
Wednesday, 27. June 2018
19:30 - AFJ Assemblée Générale le 27 juin
L'AFJ invite tous ses membres à participer à l'assemblée Générale annuelle.
20:00 - Atelier Pilates
Tous les mercredis, cours de Pilates en japonais et en français. Le Pilates est une méthode douce qui vise à renforcer le corps de façon harmonieuse, afin de rectifier les mauvaise...
Friday, 29. June 2018
18:30 - Croisière Fraicheur marine le 29 juin
Première édition 2018. ATTENTION ! Vendredi 29 juin ! Boisson à volonté (bière ou sans alcool), le spectacle de la Baie de Tokyo de nuit avec ses illuminations. Tarif réduit si Yuk...

l'AFJ, les activités pour les francophones au Japon

Ecole française de Saint Maur

Culture de l'extrême ou Le Fantôme de l'Opéra par l'Octuor de France

Le vendredi 26 juin 2009, à Yokohama

Un jour, on me propose de venir voir un évènement culturel original. Propose, enfin vous voyez ce que je veux dire! Le type d'invitation qui est faite par un autre membre du comité de l'AFJ, qui à mi-mot vous fait sentir que, vous ne venez jamais à Yokohama alors que lui vient à Tokyo, vous pourriez participer à la vie de l'école de Saint Maur qui fait partie de la vie active de la communauté française, l'évènement a été difficile à monter etc... Bref, pétri de culpabilité et aussi terriblement curieux de découvrir la vie de ces Français qui habitent à plus de 10 min à vélo d'Iidabashi, je me suis laissé convaincre.

Dans quelle galère me suis-je engagé ? Être à 18:00 au fin fond de Yokohama pour voir  le premier film en noir et blanc muet du Fantôme de l'Opéra, accompagné par un octuor de Français à Yokohama. Pas un quatuor, pas un orchestre de chambre, un octuor ?!? Une chanteuse d'opéra japonaise, un film de 1925, un film muet, sur les bancs d'une école ! C'est la version Extrême des concerts classiques de Tokyo.

Un petit coup de Yahoo, transit et, surprise, c'est direct pour aller de Iidabashii a Motomachi-Chukagai. Le métro passe même par Meguro où habite votre serviteur. Même si la ligne change quatre fois de nom, on reste assis jusqu'à destination. Rapide, sans stress, c'est finalement facile d'y aller après le bureau. Sorti de la gare, on sent que l'on est ailleurs. Verdure et air marin nous accompagnent jusqu'à l'école Saint Maur. A l'accueil, on est saisi par cette communauté d'amateurs d'art qui viennent en famille pour vivre ensemble cet évènement. Gilles, le directeur artistique, je veux dire des relations publiques, de Saint Maur a tout préparé : brochures multilingues et buvette Bacchus à l'entrée. La salle, pas du tout des bancs d'école mais un vrai théâtre avec de bons fauteuils moelleux.

Le rideau se lève. A gauche huit artistes entassés dans 10 mètres carrés, à droite un film en noir et blanc entièrement restauré. Le film démarre et c'est le choc. Pas de dolby surround THX, mais la perfection du son direct associé à un film qui mêle charme et technique du cinéma de ses débuts. Il faut un bon quart d'heure pour appréhender la situation. Les yeux et le cerveau ne savent pas s'il faut se concentrer sur l'orchestre ou le film. Les deux captivent et appellent les sens. Quand on croit avoir trouvé son rythme, apparaît, au milieu des 10 m2, la chanteuse d'opéra. Cette voix à moins de quelques mètres de moi, comme sortie du film mais bien réelle, m'éblouit. La confusion et le plaisir sont à leur point d'orgue.

Après, ce ne sont que des petits plus qui rendent la soirée inoubliable. Les petites conversations avec les artistes à la buvette, un petit resto dans le quartier chinois et un retour tranquille par le métro direct.
Je reviendrai.
...///...

Texte : Bernard Souroque

Photos : Gilles Gaury

 

 

|BAD SRCDIR PATH!||BAD IMG PATH!|
If you are the owner of this site you can contact arco(at)appeltaart.mine.nu for help

No previous pageNo upper indexNo upper albumNo next page